Startseite Arbeitsmethode Kundenstruktur Kontakt

Wie sieht unsere Arbeitsmethode aus?

Um Ihre Texte auf einmal sachgemäß zu übersetzen, nutzen wir Informationen über Ihre Sprach- und Kommunikationskultur sowie die firmeneigenen Begriffe in der Muttersprache. So können wir Ihren Text von Anfang an richtig beurteilen und wird das Ergebnis durchaus konsistent mit Ihrer gesamten Betriebsdokumentation sein. Selbstverständlich wird die letzte Textfassung von einem unabhängigen Korrektor geprüft, bevor die Übersetzung in Ihre Hände übergeht. Wir liefern Ihnen ein hochwertiges Produkt zu einem vorher vereinbarten Preis.

Bei der Bearbeitung Ihrer Texte bedienen wir uns modernster Übersetzungssoftware (u.A. Trados und SDLX). Außerdem werden wir versuchen, die Originalaufmachung des zu übersetzenden Textes möglichts viel viel zu übernehmen. Sie können uns Ihre Aufträge elektronisch senden (per E-mail, auf CD-rom oder Diskette), auf Papier oder mit Fax.