Retour  Méthode de travail  Domaines de compétence  Contact 

Quelle est notre méthode de travail?

Afin de bien traduire le texte du premier coup, nous nous servons de l’information contenue dans vos autres documentations et de l’argot de métier typique utilisé dans la langue maternelle. Nous avons ainsi une bonne estimation du texte à traduire. Le produit final sera adapté au style et à la terminologie que vous utilisez dans vos autres documentations. Un réviseur individuel vérifiera bien entendu la dernière version du texte avant que vous ne receviez la traduction. Nous vous fournissons un produit de qualité, au tarif fixé précédemment.

Nous nous servons également des logiciels de traduction les plus courants (ex. Trados et SDLX) et nous efforçons de garder la présentation et le montage électronique du document original dans le texte traduit. Vous pouvez nous envoyer vos commandes par voie électronique (courriel, Cd-rom, disquette), sur papier ou par fax.