Home Werkwijze Branches Contact

Wat is onze werkwijze?

Om de tekst in één keer goed te kunnen vertalen, maken wij gebruik van de informatie over uw andere schriftelijke communicatie en het branchespecifieke jargon van de moedertaal. Op die manier zorgen wij voor een juiste inschatting van de te vertalen tekst. Het eindproduct is dan consistent met de stijl en de terminologie die u gebruikt in uw overige communicatie-uitingen. Een aparte corrector controleert vanzelfsprekend de laatste tekstversie, voordat u de vertaling in handen krijgt. Wij leveren u een kwalitatief goed product tegen een van tevoren afgesproken tarief.

Wij maken bij onze werkzaamheden ook gebruik van speciale vertaalsoftware (o.a. Trados en SDLX). Daarbij proberen wij de oorspronkelijke opmaak van uw tekst zoveel mogelijk te handhaven. Opdrachten kunt u elektronisch aanleveren (e-mail, Cd-rom, diskette) of op papier of per fax.